真女神轉生4FINAL是一款十分不錯的游戲,相信大家都是非常喜歡玩的,現(xiàn)在為大家?guī)硭淖钚碌臐h化補丁,可以讓你在下載日式游戲的時候全文本漢化!讓你玩得更加的簡單,感興趣的朋友可以試玩哦!
真女神轉生4FINAL漢化補丁游戲介紹
超越任何一款以現(xiàn)代、簡約、奇幻等等詞匯所能形容的游戲,孕育出黑暗及真實戲碼的RPG『真.女神轉生』。這次所發(fā)表的作品『真.女神轉生Ⅳ FINAL 』,是承襲于2013年發(fā)售『真.女神轉生Ⅳ 』世界觀,并打造出全新劇情及多路線結局的完全新作。
203X年,東京。這曾是日本首都的地方,為了避免在25年前突然爆發(fā)的“眾神戰(zhàn)爭”中遭受毀滅,開始在都市上空包覆厚重巖層并遮斷與外界的聯(lián)系。
雖然在眾神戰(zhàn)爭宣告終結,東京依舊存在,但在連一絲太陽光都映照不到的里面,人們卻為了為數(shù)不多的物資而開始互相殘殺。而現(xiàn)在站在食物鏈最頂點的“天使”及“惡魔”不僅支配殘存下來的人類還蹂躪著他們。
真女神轉生4FINAL漢化人員
破解:砂糖、dnasdw
翻譯:丁一、初堂、狐狐、希南、A少、hotoke、sunny、キニアさん、紅葉、毒角893、個、
果果、空寂、卷毛、I`M LB- -、小塞羅、星川切糕、一塊切糕、子軒君
校對:丁一、超鈴音、紅葉、SUGI
美工:包崽、黑心鉛筆、狐狐
測試:丁一、超鈴音、星川切糕
真女神轉生4FINAL漢化說明
此次漢化的名詞部分我們參考過很多種不同版本的翻譯,但是發(fā)現(xiàn)不管是哪個版本,都多多少少有些問題,各處的翻譯無法統(tǒng)一導致始終是眾口難調,因此在這個版本中,我們在名詞方面使用了PSV版《P4G》的官方中文版本,也希望在這個系列已經(jīng)在出官方漢化的情況下,官譯的名詞能漸漸為大家接受。如果名詞中有一些錯譯或者實在是無法接受的部分,請在BUG回收貼中提交,只要是大家達成一致要修改的部分,我們會進行修改,然后出一個民間譯法的名詞版本。還請大家見諒。
- PC官方版
- 安卓官方手機版
- IOS官方手機版