初中語(yǔ)文課本上的知識(shí)點(diǎn)是學(xué)好初中語(yǔ)文的基礎(chǔ),學(xué)完吆喝這一課后應(yīng)該整理復(fù)習(xí)課文知識(shí)點(diǎn),下面學(xué)習(xí)啦!小編為大家?guī)?lái)語(yǔ)文人教版八年級(jí)下冊(cè)吆喝ppt,歡迎大家前來(lái)下載!
語(yǔ)文人教版八年級(jí)下冊(cè)吆喝ppt預(yù)覽
吆喝課文原文及課文
一位二十年代在北京作寓公的英國(guó)詩(shī)人奧斯伯特. 斯提維爾寫過(guò)一篇《北京的聲與色》,把當(dāng)時(shí)走街串巷的小販用以招徠顧客而做出的種種音響形容成街頭管弦樂隊(duì),并還分別列舉了哪是管樂、弦樂和打擊樂器。他特別喜歡聽串街的理發(fā)師(“剃頭的”) 手里那把鉗形鐵鉉。用鐵板從中間一抽,就會(huì)呲啦一聲發(fā)出帶點(diǎn)顫巍的金屬聲響,認(rèn)為很像西洋樂師們用的定音叉。此外,布販子手里的撥啷鼓和珠寶玉石收購(gòu)商打的小鼓,也都給他以快感。當(dāng)然還有磨剪子磨刀的吹的長(zhǎng)號(hào)。他驚奇的是,每一樂器,各代表一種行當(dāng)。而坐在家里的主婦一聽,就準(zhǔn)知道街上過(guò)的什么商販。最近北京人民廣播電臺(tái)還廣播了阿隆 · 阿甫夏洛穆夫以北京胡同音響為主題的交響詩(shī),很有味道
囿于語(yǔ)言的隔閡,洋人只能欣賞器樂。其實(shí),更值得一提的是聲樂部分--就是北京街頭各種商販的叫賣
聽過(guò)相聲《賣布頭》或《改行》的,都不免會(huì)佩服當(dāng)年那些叫賣者的本事。得氣力足,嗓子脆,口齒伶俐,咬字清楚,還要會(huì)現(xiàn)編詞兒,腦子快,能隨機(jī)應(yīng)變
我小時(shí)候,一年四季不論刮風(fēng)下雨,胡同里從早到晚叫賣聲沒個(gè)停
大清早過(guò)賣早點(diǎn)的:大米粥呀,油炸果(鬼)的。然后是賣青菜和賣花兒的,講究把挑子上的貨品一樣不漏地都唱出來(lái),用一副好嗓子招徠顧客。白天就更熱鬧了,就像把百貨商店和修理行業(yè)都拆開來(lái),一樣樣地在你門前展銷。到了夜晚的叫賣聲也十分精彩
“餛飩喂--開鍋!”這是特別給開夜車的或賭家們備下的夜宵,就像南方的湯圓。在北京,都說(shuō)“剃頭的挑子,一頭熱!逼鋵(shí),餛飩挑子也一樣。一頭兒是一串小抽屜,里頭放著各種半制成的原料:皮兒、餡兒和佐料兒,另一頭是一口湯鍋;痖T一打,鍋里的水就沸騰起來(lái)。餛飩不但當(dāng)面煮,還講究現(xiàn)吃現(xiàn)包。講究皮要薄,餡兒要大
從吆喝來(lái)說(shuō),我更喜歡賣硬面餑餑的:聲音厚實(shí),詞兒樸素,就一聲“硬面--餑餑”,光宣布賣的是什么,一點(diǎn)也不吹噓什么
可夜晚過(guò)的,并不都是賣吃食的,還有唱話匣子的。大冷天,背了一具沉甸甸的留聲機(jī)和半箱唱片。唱的多半是京劇或大鼓。我也聽過(guò)一張不說(shuō)不唱的叫“洋人哈哈笑”,一張片子從頭笑到尾。我心想,多累人啊!我最討厭勝利公司那個(gè)商標(biāo)了:一只狗蹲坐在大喇叭前頭,支棱著耳朵在聽唱片。那簡(jiǎn)直是罵人
那時(shí)夜里還經(jīng)常過(guò)敲小鈸的盲人 ,大概那也屬于打擊樂吧! 算靈卦!”我心想:“怎么不先替你自己算算!”還有過(guò)乞丐。至今我還記得一個(gè)乞丐叫得多么凄厲動(dòng)人。他幾乎全部用顫音。先挑高了嗓子喊“行好的--老爺--太(哎)太”,過(guò)好一會(huì)兒,(好像餓得接不上氣兒啦。)才接下去用低音喊:“有那剩飯--剩菜--賞我點(diǎn)兒吃吧!”
四季叫賣的貨色自然都不同 。春天一到 ,賣大小金魚兒的就該出來(lái)了,我對(duì)賣蛤蟆骨朵兒(未成形的幼蛙)最有好感,一是我買得起,花上一個(gè)制錢,就往碗里撈上十來(lái)只;二是玩夠了還能吞下去。我一直奇怪它們?cè)趺礇]在我肚子里變成青蛙!一到夏天,西瓜和碎冰制成的雪花酪就上市了。秋天該賣“樹熟的秋海棠”了。賣柿子的吆喝有簡(jiǎn)繁兩種。簡(jiǎn)的只一聲“喝了蜜的大柿子”。其實(shí)滿夠了。可那時(shí)小販都想賣弄一下嗓門兒,所以有的賣柿子的不但詞兒編得熱鬧,還賣弄一通唱腔。最起碼也得像歌劇里那種半說(shuō)半唱的道白。一到冬天,“葫蘆兒--剛蘸得”就出場(chǎng)了。那時(shí),北京比現(xiàn)下冷多了。我上學(xué)時(shí)鼻涕眼淚總凍成冰。只要兜里還有個(gè)制錢,一聽“ 烤白薯哇真熱乎”,就非買上一塊不可。一路上既可以把那燙手的白薯揣在袖筒里取暖,到學(xué)校還可以拿出來(lái)大嚼一通
叫賣實(shí)際上就是一種口頭廣告,所以也得變著法兒吸引顧客。比如賣一種用秫秸稈制成的玩具,就吆喝:“小玩藝兒賽活的。”有的吆喝告訴你制作的過(guò)程,如城廂里常賣的一種近似燒賣的吃食,就介紹得十分全面:“蒸而又炸呀,油兒又白搭。面的包兒來(lái),西葫蘆的餡兒啊,蒸而又炸!币灿泻(jiǎn)單些的,如“鹵煮喂,炸豆腐喲”。有的借甲物形容乙物,如“栗子味兒的白薯”或“蘿卜賽過(guò)梨”!昂J兒--冰塔兒”既簡(jiǎn)潔又生動(dòng),兩個(gè)字就把葫蘆(不管是山楂、荸薺還是山藥豆的)形容得晶瑩可人。賣山里紅(山楂)的靠戲劇性來(lái)吸引人,“就剩兩掛啦”。其實(shí),他身上掛滿了那用繩串起的紫紅色果子
有的小販吆喝起來(lái)聲音細(xì)而高,有的低而深沉。我怕聽那種忽高忽低的,也許由于小時(shí)人家告訴我賣荷葉糕的是“ 拍花子的” 拐賣兒童的,我特別害怕。他先尖聲尖氣地喊一聲“一包糖來(lái)”,然后放低至少八度,來(lái)一聲“荷葉糕”。這么叫法的還有個(gè)賣蕎麥皮的。有一回他在我身后“喲”了一聲,把我嚇了個(gè)馬趴。等我站起身來(lái),他才用深厚的男低音唱出“蕎麥皮耶”
特別出色的是那種合轍押韻的吆喝。我在小說(shuō)《鄧山東》里寫的那個(gè)賣炸食的確有其人,至于他替學(xué)生挨打,那純是我瞎編的。有個(gè)賣蘿卜的這么吆喝:“又不糠來(lái)又不辣,兩捆蘿卜一個(gè)大!薄按蟆本褪且粋(gè)銅板。甚至有的乞丐也油嘴滑舌地編起快板:“老太太(那個(gè))真行好,給個(gè)餑餑吃不了。東屋里瞧(那么)西屋里看,沒有餑餑賞碗飯。”
現(xiàn)在北京城倒還剩一種吆喝,就是“冰棍兒--三分啦”。語(yǔ)氣間像是五分的減成三分了。其實(shí)就是三分一根兒。可見這種帶戲劇性的叫賣藝術(shù)并沒失傳。
《吆喝》課文知識(shí)點(diǎn)
一、重點(diǎn)字詞
1.給下列加點(diǎn)字注音。
招徠lái 鐵鉉xuàn 囿餑yòu bō
餑鈸bō 荸薺bí qí 秫秸shú jiē
2.解釋下列詞語(yǔ)
(1)隔閡: 彼此情意不通,思想有距離。
(2)隨機(jī)應(yīng)變:跟著情況的變化,掌握時(shí)機(jī),靈活應(yīng)付。
(3)合轍押韻:這里指押韻。
(4)油嘴滑舌:形容說(shuō)話油滑。
二、重點(diǎn)句子背記知識(shí)清單
1.叫賣實(shí)際上就是一種口頭廣告,所以也得變著法兒吸引顧客。
2.聽過(guò)相聲《賣布頭》或《改行》的,都不免會(huì)佩服當(dāng)年那些叫賣者的本事。得氣力足,嗓子脆,口齒伶俐,咬字清楚,還要會(huì)現(xiàn)編詞兒,腦子快,能隨機(jī)應(yīng)變。
三、文學(xué)(文體)常識(shí)背記知識(shí)清單
蕭乾,作家、記者、翻譯家!哆汉取愤x自《北京城雜憶》